Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

ततो नारायणास्त्रं च निपपातास्य वक्षसि । महास्त्रभिन्नहृदयः सुस्राव रुधिरं च सः

tato nārāyaṇāstraṃ ca nipapātāsya vakṣasi | mahāstrabhinnahṛdayaḥ susrāva rudhiraṃ ca saḥ

അപ്പോൾ നാരായണാസ്ത്രം അവന്റെ വക്ഷസ്സിൽ പതിച്ചു. മഹാസ്ത്രം ഹൃദയം പിളർത്തിയതിനാൽ അവൻ ധാരാളം രക്തം ചൊരിഞ്ഞു।

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
nārāyaṇa-astramthe Nārāyaṇa weapon (missile)
nārāyaṇa-astram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः) = ‘नारायणस्य अस्त्रम्’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) = conjunction
nipapātafell/struck
nipapāta:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootni-√pat (पत् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘निपपात’ = fell down/struck
asyaof him/his
asya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
vakṣasion the chest
vakṣasi:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootvakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mahāstra-bhinna-hṛdayaḥwhose heart was pierced by a great weapon
mahāstra-bhinna-hṛdayaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + bhinna (√bhid, कृदन्त-भूतकृदन्त/क्त) + hṛdaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (बहुपद-तत्पुरुषः) = ‘महास्त्रेण भिन्नं हृदयम् यस्य’ (अर्थतः बहुव्रीहिवत् प्रयोगः)
susrāvaflowed out
susrāva:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootsu-√sru (स्रु धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
rudhiramblood
rudhiram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Scene: A divine missile marked by Viṣṇu’s radiance strikes the demon’s chest; the heart is split; blood streams as the battlefield freezes for a moment in stunned silence.

N
Nārāyaṇāstra
D
Daitya

FAQs

Divine power, invoked rightly, pierces even seemingly invincible evil; adharma cannot withstand dharmic force.

No site is referenced in this verse.

None.