न शेकुस्तत्र ते स्थातुं रणेऽपि बलिनोऽपि ये । जभस्ततोऽभवच्छौलो दशयोजनविस्तृतः
na śekustatra te sthātuṃ raṇe'pi balino'pi ye | jabhastato'bhavacchaulo daśayojanavistṛtaḥ
അവർ അവിടെ നിലകൊള്ളാൻ കഴിഞ്ഞില്ല—ബലവാന്മാരായിട്ടും, യുദ്ധത്തിലുമെങ്കിലും. അപ്പോൾ പത്ത് യോജന വ്യാപ്തിയുള്ള വെളുത്ത, ജ്വലിക്കുന്ന മഹാപുഞ്ചം ഉദ്ഭവിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A battlefield where even mighty warriors recoil as a colossal white, blazing mass expands across the horizon, washing the scene in pallid firelight.
Mere strength is insufficient against a higher, dharmic force; steadfastness comes from alignment with righteousness, not brute power.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.