ममर्द दैत्यसेनां तद्धर्ममर्थवचो यथा । निमिं विव्याध विंशत्या वाणैरनलवर्चसैः
mamarda daityasenāṃ taddharmamarthavaco yathā | nimiṃ vivyādha viṃśatyā vāṇairanalavarcasaiḥ
ധർമ്മാനുസൃതമായ അർത്ഥവചനം അധർമ്മത്തെ അടക്കുന്നതുപോലെ അവൻ ദൈത്യസേനയെ ചതച്ചു. പിന്നെ നിമിയെ അഗ്നിതുല്യ തേജസ്സുള്ള ഇരുപത് ബാണങ്ങളാൽ കുത്തിവെച്ചു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Hari’s arrow-volley tears through the demon ranks; Nimi is singled out, struck by twenty fire-bright arrows; the battlefield is lit as if by sparks, while the simile of dharmic words ‘crushing’ wrongdoing is suggested through compositional dominance and order emerging from chaos.
Dharma-guided speech and counsel can ‘crush’ adharma; when needed, divine action decisively removes obstruction.
No tīrtha is mentioned in this verse; the focus is on dharma-yuddha imagery.
None; it is a narrative description of combat.