Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

भूतानां बहुधा रावा जज्ञिरे खे महाभयाः । वायुश्च सुमहाञ्जज्ञे खमायान्मेघसंकुलम्

bhūtānāṃ bahudhā rāvā jajñire khe mahābhayāḥ | vāyuśca sumahāñjajñe khamāyānmeghasaṃkulam

ആകാശത്തിൽ ഭൂതഗണങ്ങളിൽ നിന്നു പലവിധ ഭയങ്കര നിലവിളികൾ ഉയർന്നു. മഹാവായു പിറന്നു; ഗഗനം മേഘസമൂഹങ്ങളാൽ മൂടപ്പെട്ടു.

भूतानाम्of the beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
बहुधाin many ways
बहुधा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
रावाःcries, roars
रावाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
जज्ञिरेarose, were born
जज्ञिरे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
खेin the sky
खे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
महाभयाःgreatly terrifying
महाभयाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभय (प्रातिपदिक: महा + भय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (qualifying रावाः)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुमहत् (प्रातिपदिक: सु + महत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying वायुः)
जज्ञेarose
जज्ञे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
खम्the sky
खम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आयात्became, came to be
आयात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेघसंकुलम्filled with clouds
मेघसंकुलम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघसंकुल (प्रातिपदिक: मेघ + संकुल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying खम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A war-sky filled with terrified cries of beings; violent wind whips banners and dust; the firmament turns dark with thick, churning clouds—an omen before a decisive strike.

B
Bhūtas
V
Vāyu
M
Megha (clouds)

FAQs

When adharma-driven conflict intensifies, nature itself mirrors the disturbance—reminding that cosmic order (ṛta) responds to moral upheaval.

No tīrtha is mentioned; the verse depicts ominous atmospheric signs within the story.

None.