खड्गेन तीक्ष्णधारेण चर्मपाणिरधावत । प्रविश्य दानवानीकं गजः पद्मसरो यथा
khaḍgena tīkṣṇadhāreṇa carmapāṇiradhāvata | praviśya dānavānīkaṃ gajaḥ padmasaro yathā
മൂർച്ചയുള്ള വാളും പരിചയും കൈയിൽ ധരിച്ച് ചർമപാണി പാഞ്ഞു; ദാനവസൈന്യത്തിലേക്ക് താമരക്കുളത്തിലേക്ക് ആന ഇറങ്ങുന്നതുപോലെ കടന്നു ചെന്നു।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: Carmapāṇi, sword razor-bright and shield raised, charges and plunges into the daṇava ranks like an elephant entering a lotus lake—splash-like scattering of foes, rhythmic chaos.
Righteous courage in the face of adharma is praised; the protector advances without hesitation.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a martial narrative passage within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse describes battlefield action and heroic imagery.