निर्जीवमिति तं दृष्ट्वा ततः संत्यज्य दानवः । जयं प्राप्योद्धतं नादं मुक्त्वा संत्रास्य देवताः
nirjīvamiti taṃ dṛṣṭvā tataḥ saṃtyajya dānavaḥ | jayaṃ prāpyoddhataṃ nādaṃ muktvā saṃtrāsya devatāḥ
അവനെ നിർജീവനെന്നപോലെ കണ്ട ദാനവൻ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു. ജയം ലഭിച്ചതായി കരുതി അവൻ ഉന്മത്ത ഗർജ്ജനം മുഴക്കി; ദേവന്മാർ ഭീതിയിലായി.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: The dānava steps back from Yama’s motionless body, then throws his head back and roars in triumph; devas flinch and scatter, their faces showing terror.
Pride after apparent success is a classic mark of asuric nature; victory claimed too soon invites reversal.
No tīrtha is specified.
None.