हेषितैर्हयवृंदानां रथनेमिस्वनेन च । घोषेण चैव तूर्याणां युगांत इव चाभवत्
heṣitairhayavṛṃdānāṃ rathanemisvanena ca | ghoṣeṇa caiva tūryāṇāṃ yugāṃta iva cābhavat
കുതിരക്കൂട്ടങ്ങളുടെ ഹേഷിതധ്വനി, രഥചക്രങ്ങളുടെ ഗർജ്ജനം, തൂര്യങ്ങളുടെ മഹാഘോഷം—ഇവയാൽ യುಗാന്തപ്രളയം വന്നതുപോലെ തോന്നി।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A vast army surges; horses rear and neigh; chariot wheels thunder; war-drums and trumpets blare, creating an apocalyptic, yuga-ending atmosphere under dust-darkened skies.
Unrestrained violence creates an apocalyptic atmosphere—an outer sign of inner disorder (adharma).
None in this verse; it is a simile-driven battle depiction.
None.