अथ प्रकंपिताः प्राहुर्नारदेनेति तं मुनिम् । स तानाह पुनर्यातः पिशुनः क्व नु संप्रति
atha prakaṃpitāḥ prāhurnāradeneti taṃ munim | sa tānāha punaryātaḥ piśunaḥ kva nu saṃprati
അപ്പോൾ വിറച്ചുകൊണ്ട് അവർ ആ മുനിയോട് പറഞ്ഞു—“നാരദനാണ്.” അവൻ വീണ്ടും—“ആ പിശുനൻ വീണ്ടും വന്നോ? ഇപ്പോൾ അവൻ എവിടെയാണ്?” എന്നു ചോദിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; direct speech by Saṃvarta within the verse
Scene: A frightened group trembles and points to Nārada as the one responsible; the interrogator reacts with renewed anger, asking where that 'piśuna' is now.
Speech has karmic weight; the text cautions against piśunatā (mischief-making talk) and highlights accountability.
Kāśī/Vārāṇasī remains the implied sacred setting for this encounter.
None; it is a narrative disclosure identifying Nārada as the source.