भवतानुगृहीतोऽयमिहेच्छति महोदयम् । प्रणोद्यस्तदयं भूपः शिष्यस्ते भगवन्मया । त्वत्सकाशमिहानीतो ब्रूहि साध्वस्य वांछितम्
bhavatānugṛhīto'yamihecchati mahodayam | praṇodyastadayaṃ bhūpaḥ śiṣyaste bhagavanmayā | tvatsakāśamihānīto brūhi sādhvasya vāṃchitam
നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ അവൻ ഈ ജന്മത്തിൽ തന്നെ മഹോന്നതി ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അതിനാൽ, ഹേ ഭഗവൻ, ഞാൻ ഈ രാജാവിനെ—നിങ്ങളുടെ ശിഷ്യനെ—പ്രേരിപ്പിച്ച് നിങ്ങളുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു. അവൻ എന്ത് ആഗ്രഹിക്കണം എന്ന് ശരിയായി അരുളിച്ചെയ്യുക.
Kūrma (addressing a revered sage; verse continues the dialogue)
Listener: Bhagavān (the addressed revered figure)
Scene: Kūrma presents King Indradyumna—now explicitly a disciple—before a revered Bhagavān/teacher, requesting guidance on what boon is truly desirable; the king stands in reverent surrender.
Grace and progress arise when a seeker approaches a true teacher through humility and proper guidance.
No specific tīrtha is named; the emphasis is on approaching the saintly presence for dharma-upadeśa.
No ritual is prescribed; the practical instruction is seeking a guru’s counsel for one’s rightful aim (vāṃchita).