इंद्रद्युम्नो महीपालो बिभोम्यस्मादलंतराम् । अमुना यजमानेन रौचकाख्ये पुरा पुरे
iṃdradyumno mahīpālo bibhomyasmādalaṃtarām | amunā yajamānena raucakākhye purā pure
ഇന്ദ്രദ്യുമ്നൻ എന്ന രാജാവിനെ ഞാൻ ഇതുകൊണ്ടുതന്നെ അത്യന്തം ഭയപ്പെടുന്നു. മുൻപ് ‘രൗചക’ എന്ന നഗരത്തിൽ, ആ മനുഷ്യൻ യജമാനനായി (യാഗത്തിൽ) ചെയ്തത്…
Kūrma
Tirtha: Raucaka (narrative locale)
Type: kshetra
Listener: Kuruśreṣṭha / Kurusattama (addressed in v.10.15)
Scene: A speaking tortoise (or a fearful being) recalls King Indradyumna and a past yajña in the city of Raucaka; the king appears as a formidable sacrificer amid blazing altars and priests.
Actions performed in ritual contexts (yajña) can leave lasting consequences, remembered even across time.
A city named Raucaka is mentioned, but this verse does not explicitly frame it as a tīrtha-māhātmya.
The verse references a yajña and the role of the yajamāna (sacrificial patron), without prescribing a specific ritual act.