पुरे पंचमुखे द्वाःस्थ एकादशभटैर्युतः । साकं नार्या बह्वपत्यः स कथं स्यादचेतनः
pure paṃcamukhe dvāḥstha ekādaśabhaṭairyutaḥ | sākaṃ nāryā bahvapatyaḥ sa kathaṃ syādacetanaḥ
പഞ്ചമുഖ നഗരത്തിൽ പതിനൊന്ന് ഭടന്മാരോടുകൂടിയ ദ്വാരപാലകൻ, ഭാര്യയും അനേകം മക്കളും കൂടെയുണ്ടായിരിക്കെ—അവൻ എങ്ങനെ അചേതനൻ (ഉത്തരവാദിത്വമില്ലാത്തവൻ) ആകും?
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Pañcamukha-pura
Type: kshetra
Scene: At a fortified city gate: a doorkeeper stands alert with a staff, flanked by eleven armed guards; behind him, his wife and several children appear, underscoring his responsibilities; the city bears subtle five-faced Śaiva emblematic motifs.
Worldly duties and family obligations demand awareness and responsibility; negligence is indefensible.
A place called Pañcamukha is mentioned, but no explicit tīrtha-māhātmya (praise of pilgrimage merit) is stated in this verse.
None; the verse uses a social example to stress accountability.