Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

हरंति सर्वतीर्थानि प्रयागस्य बलेन हि । तानि सर्वाणि तीर्थानि माघे मकरगे रवौ

haraṃti sarvatīrthāni prayāgasya balena hi | tāni sarvāṇi tīrthāni māghe makarage ravau

പ്രയാഗത്തിന്റെ മഹാബലത്താൽ എല്ലാ തീർത്ഥങ്ങളും തങ്ങളുടെ പാവനശക്തി അവിടേക്കു തന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു. മാഘമാസത്തിൽ സൂര്യൻ മകരത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ, ആ തീർത്ഥങ്ങൾ എല്ലാം അവിടെ ഒന്നിച്ചുകൂടുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നു.

हरन्तिthey remove/carry away
हरन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
सर्वतीर्थानिall sacred fords (tirthas)
सर्वतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)
प्रयागस्यof Prayaga
प्रयागस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन (singular)
बलेनby the power
बलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन (singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
तीर्थानिtirthas
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
माघेin (the month of) Magha
माघे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)
मकरगेwhen (the sun is) in Capricorn
मकरगे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमकर + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular); विशेषण of रवौ
रवौwhen the Sun (is)
रवौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन (singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Prayāga (Triveṇī-saṅgama)

Type: sangam

Scene: At the Triveṇī-saṅgama in Māgha: countless pilgrims bathe as luminous streams of ‘tīrtha-śakti’ symbolically flow in from all directions; the Sun in Makara shines above, and the confluence glows like a mandala.

P
Prayāga
M
Māgha
M
Makara
R
Ravi (Sun)
T
Tīrtha

FAQs

Prayāga is proclaimed as uniquely powerful: at an auspicious time it embodies the merit of all tīrthas, encouraging pilgrimage and sacred bathing with faith.

Prayāga (the great confluence-tīrtha), presented as the gathering-place of all tīrthas during Māgha.

The verse points to Māgha observance—especially the period when the Sun is in Makara—implying the high merit of snāna (sacred bathing) at Prayāga then.