Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

अश्वाः परः शताः संतु संत्वनेकेप्यनेकषाः । अधिरोहे तथाप्येको न द्वितीयस्तथात्मनः

aśvāḥ paraḥ śatāḥ saṃtu saṃtvanekepyanekaṣāḥ | adhirohe tathāpyeko na dvitīyastathātmanaḥ

കുതിരകൾ നൂറിലധികം, പലവിധമായും ഉണ്ടായാലും; കയറിപ്പോകാൻ ഒരുതന്നെ ഉപയോഗപ്പെടുന്നു, അതേ സമയത്ത് രണ്ടാമത്തേതല്ല।

अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
परःmany
परः:
Karta-qualifier
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘many/other’ (शताः इत्यस्य विशेषणम्)
शताःhundreds
शताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन (पुनरुक्ति-प्रयोगः)
अनेकाःmany
अनेकाः:
Karta-qualifier
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (अश्वाः)
अपिeven
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; ‘even/also’
अनेकशःin many ways
अनेकशः:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; ‘in many ways/many times’
अधिरोहेin mounting (to ride)
अधिरोहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधिरोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (mounting/ride)
तथाso
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘so’
अपिeven
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; ‘even’
एकःone (rider)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘one (person)’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
द्वितीयःa second
द्वितीयः:
Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘a second (one)’
तथाthus
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus’
आत्मनःfor oneself/of oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A wealthy man stands before a stable of many horses, yet mounts only one; beside him a pilgrim with a staff walks toward a Kāśī shrine, implying the superiority of simplicity.

FAQs

Excess possessions do not increase real use; recognizing sufficiency fosters detachment and ethical living.

The discourse belongs to Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī), but the verse itself is a general teaching.

None; it is an illustrative analogy for limiting greed.