यदि गौरी समा नारी क्वचिदन्या भवेदिह । अन्या धुनीह स्वर्धुन्यास्तदा साम्यमुपैष्यति
yadi gaurī samā nārī kvacidanyā bhavediha | anyā dhunīha svardhunyāstadā sāmyamupaiṣyati
ഈ ലോകത്തിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഗൗരിയോടു തുല്യയായ മറ്റൊരു സ്ത്രീ ഉണ്ടാകാമെങ്കിൽ, അപ്പോൾ മാത്രമേ ഇവിടെ മറ്റൊരു ധുനി സ്വർധുനി (ദിവ്യ ഗംഗ)യുടെ സമത്വം പ്രാപിക്കൂ।
Brahmā (continuing the reply)
Tirtha: Svardhunī (Gaṅgā)
Type: river
Listener: null
Scene: Brahmā concludes: only if another woman equaled Gaurī could another river equal the celestial Gaṅgā—depict Gaurī as ideal divine feminine and Svardhunī as radiant heavenly river descending.
By invoking Gaurī’s uniqueness, the verse reinforces the idea of singular sacred excellence in the divine order.
Svardhunī (Gaṅgā) is upheld as incomparable; the narrative remains situated within the Kāśī Māhātmya frame.
None explicitly.