Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

पिशाचमोचने स्नात्वा कपर्दीशं समर्च्य च । कृत्वा तत्रान्नदानं च नरोन्यत्रापि निर्भयाः

piśācamocane snātvā kapardīśaṃ samarcya ca | kṛtvā tatrānnadānaṃ ca naronyatrāpi nirbhayāḥ

പൈശാചമോചനത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് കപർദീശനെ സമ്യകമായി ആരാധിച്ച് അവിടെ അന്നദാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ മറ്റിടങ്ങളിലും നിർഭയനാകും।

पिशाचमोचनेat (the place/rite of) piśāca-release
पिशाचमोचने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpiśāca-mocana (प्रातिपदिक; पिशाच + मोचन)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular; name/description of tīrtha/rite
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त); ‘having bathed’
कपर्दीशम्Kapardīśa (Lord Śiva)
कपर्दीशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkapardī-īśa (प्रातिपदिक; कपर्दी + ईश)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; accusative singular; deity-name (Śiva)
समर्च्यhaving worshipped
समर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√arc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त); ‘having worshipped’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/त्वान्त); ‘having done’
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अन्नदानम्gift of food, feeding (charity)
अन्नदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna-dāna (प्रातिपदिक; अन्न + दान)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; accusative singular
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; nominative singular
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb: elsewhere)
अपिeven, also
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक-निपात (particle: even/also)
निर्भयाःfearless
निर्भयाः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-bhaya (प्रातिपदिक; निर् + भय)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; nominative plural; predicate adjective (text seems to shift to plural)

Skanda

Tirtha: Piśācamocana

Type: ghat

Scene: At the ghāṭa: a devotee emerges from snāna, offers bilva and flowers to a small Kapardīśa liṅga shrine, then distributes food to waiting pilgrims and the needy; the devotee’s posture is steady and fearless.

P
Piśācamocana Tīrtha
K
Kapardīśa (Śiva)
A
Anna-dāna
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Pilgrimage is completed by devotion (pūjā) and compassion (dāna), yielding inner fearlessness.

Piśācamocana Tīrtha, alongside the shrine/presence of Kapardīśa in Kāśī.

Snāna at the tīrtha, worship of Kapardīśa (Śiva), and anna-dāna (food charity) at that place.