Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

वरं ब्रूहि प्रसन्नोस्मि स्वप्नशंकां त्यज द्विज । तव सत्त्ववतः किंचिन्मयादेयं न किंचन

varaṃ brūhi prasannosmi svapnaśaṃkāṃ tyaja dvija | tava sattvavataḥ kiṃcinmayādeyaṃ na kiṃcana

വരം പറയുക; ഞാൻ പ്രസന്നനാണ്. ഹേ ദ്വിജാ, ഇത് സ്വപ്നമെന്ന സംശയം ഉപേക്ഷിക്കൂ. സത്ത്വഗുണമുള്ള നിനക്കു ഞാൻ നൽകാൻ കഴിയാത്തത് ഒന്നുമില്ല.

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular (object)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd sg
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (predicate adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; present 1st sg
स्वप्नशङ्काम्doubt about a dream
स्वप्नशङ्काम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक) + शङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वप्ने शङ्का = dream-doubt); accusative singular
त्यजabandon
त्यज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd sg
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; vocative singular (address)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (of you)
सत्त्ववतःof the virtuous/possessing goodness
सत्त्ववतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसत्त्ववत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (qualifying ‘तव’)
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; indeclinable-like pronoun used as ‘something/anything’
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular (by me)
देयम्to be given (as a gift)
देयम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण; ‘देय’ = to be given (gerundive/भाव्य)
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; negation particle
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चन (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘anything at all’ (emphatic)

Caṇḍikā (Devī)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: a dvija ascetic (disciple of Hiraṇyagarbha)

Scene: A serene boon-giving moment: the Lord, calm and radiant, addresses a learned dvija, dispelling his doubt and inviting him to ask a boon; the setting suggests Kāśī’s sanctity—ghāṭs, lamps, and a subtle aura of Avimukta.

C
Caṇḍikā (Devī)
D
Dvija (Vasiṣṭha implied)

FAQs

When virtue and purity are present, divine grace is unobstructed; doubt should be relinquished.

The ongoing Kāśī Kedāra-kṣetra Mahatmya, where the deity promises boon-bestowal.

No direct ritual; the instruction is mental and ethical—cast off doubt and stand in sattva.