Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

एकदा तस्य लिंगस्य कृत्वा पंचापिपूजनम् । नृत्यतः सहुडुत्कारं तस्मिंल्लिंगे लयं ययुः

ekadā tasya liṃgasya kṛtvā paṃcāpipūjanam | nṛtyataḥ sahuḍutkāraṃ tasmiṃlliṃge layaṃ yayuḥ

ഒരു പ്രാവശ്യം ആ ലിംഗത്തിന് പഞ്ചവിധ പൂജ നടത്തി, ‘ഹുഡു!’ എന്ന് ഉച്ചരിച്ച് നൃത്തം ചെയ്തുകൊണ്ട് അവർ ആ ലിംഗത്തിൽ തന്നേ ലയിച്ചു.

एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund/absolutive), ‘having done’
पञ्चापिfive (also/indeed)
पञ्चापि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-युक्त संख्या-प्रयोगः; ‘even five/also five’ (here: ‘fivefold’)
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नृत्यतःwhile (they were) dancing
नृत्यतः:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle, शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘while dancing/of one dancing’
सहwith
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकार)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (with)
उडुत्कारम्a loud exclamation/uproar
उडुत्कारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउडु + उत्कार (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (uḍu- ‘drum/cry?’ + utkāra ‘loud shout/uproar’); here: ‘with loud exclamation’
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लयम्dissolution, absorption
लयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ययुःwent, attained
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Oṃkāra-liṅga (Varaṇā-taṭa, Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Damana

Scene: After fivefold worship, four siddhas dance in a circle around the liṅga, arms raised, mouths uttering ‘huḍu’; a luminous vortex draws them into the liṅga, symbolizing merger.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
O
Oṃkāra-liṅga
P
Pāśupata devotees

FAQs

Intense, devoted worship culminates in laya—complete absorption in Śiva—showing the highest fruit of Kāśī’s liṅga-upāsanā.

The Oṃkāra-liṅga in Kāśī, presented as a locus of transformative worship.

Fivefold worship (pañca-pūjanam) of the liṅga; the verse also notes devotional dancing and sacred acclamation.