Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

ज्योतींषि न प्रदीप्यंति तद्भयाकुलितान्यहो । दिग्वधूवसनन्यासन्विच्छायानि समंततः

jyotīṃṣi na pradīpyaṃti tadbhayākulitānyaho | digvadhūvasananyāsanvicchāyāni samaṃtataḥ

അയ്യോ! അവന്റെ ഭയത്തിൽ ആകുലമായി ദീപജ്യോതികളും പ്രകാശിച്ചില്ല; എല്ലാദിക്കുകളും ദിഗ്വധുക്കൾ വസ്ത്രം വെടിഞ്ഞതുപോലെ സർവ്വത്ര കാന്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു।

ज्योतींषिlights
ज्योतींषि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
प्रदीप्यन्तिshine / are kindled
प्रदीप्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दीप् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
तद्-भय-आकुलितानिagitated by fear of that
तद्-भय-आकुलितानि:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + आकुलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ज्योतींषि); बहुपद-तत्पुरुषः (तद्भयेन आकुलितानि)
अहोalas! / oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्यय (interjection)
दिक्-वधू-वसन-न्यास-विच्छायानिthe faded appearances of the garments laid down by the maidens of the quarters (directions)
दिक्-वधू-वसन-न्यास-विच्छायानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + वधू (प्रातिपदिक) + वसन (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक) + विच्छाय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (दिग्वधूनां वसनन्यासस्य विच्छायानि)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: all around)

Skanda

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A city plunged into uncanny dimness: lamps refusing to catch, stars veiled; the four directions personified as dik-vadhūs, their garments (radiance) removed—quarters appear pale and colorless around Kāśī’s temples.

S
Skanda
A
Agastya
D
Directions (Diśas)

FAQs

When adharma prevails, clarity and auspiciousness fade; divine protection restores light and order.

The Kāśīkhaṇḍa context frames the teaching within Kāśī’s sacred narrative, but no particular tīrtha is singled out here.

None.