Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

असमर्च्य च यो भुङ्क्ते पत्रपुष्पफलैरपि । रेतोभक्षी भवेन्मूढः स जन्मान्येकविंशतिम्

asamarcya ca yo bhuṅkte patrapuṣpaphalairapi | retobhakṣī bhavenmūḍhaḥ sa janmānyekaviṃśatim

ആരാധന ചെയ്യാതെ ഇല, പൂവ്, ഫലം മാത്രമെങ്കിലും ഭക്ഷിക്കുന്നവൻ, ആ മൂഢൻ ഇരുപത്തൊന്ന് ജന്മങ്ങളിൽ ‘രേതോഭക്ഷി’ ആകുന്നു.

a-samarcyawithout worshipping
a-samarcya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootan (नञ्) + sam√arc (धातु) + lyap (कृत्)
Formकृदन्त — नञ्-पूर्वक ल्यप् (absolutive): without worshipping/without honoring
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (and)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun: who
bhuṅkteeats
bhuṅkte:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — eats/enjoys
patra-puṣpa-phalaiḥwith leaves, flowers, and fruits
patra-puṣpa-phalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental plural; द्वन्द्व-समास (copulative: leaves+flowers+fruits)
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (even/also)
retaḥ-bhakṣīa semen-eater
retaḥ-bhakṣī:
Visheshya (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootretaḥ (प्रातिपदिक) + bhakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: retaḥsya bhakṣī)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — would become
mūḍhaḥdeluded, foolish
mūḍhaḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Demonstrative pronoun: he
janmānibirths, lives
janmāni:
Karma (Extent/कर्म-प्रवृत्तिनिमित्त)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural (as duration/extent)
eka-viṃśatimtwenty-one
eka-viṃśatim:
Visheshana (Numeral modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्यावाचक), द्वितीया, एकवचन — Accusative singular used as numeral; द्विगु-समास (21)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Kāśī-Avimukta (arcana-niyama)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)

Scene: A warning tableau: a proud ascetic eats forest fare without worship; a stern divine presence indicates karmic consequence across births, emphasizing the gravity of neglecting arcana.

Ś
Śiva
W
Worship (arcana)
P
Patra-puṣpa-phala
K
Karma/rebirth

FAQs

Ascetic diet alone is not purity; without worship and offering, even “simple” food becomes spiritually blameworthy.

The warning is delivered within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu, reinforcing Kāśī’s devotional culture centered on Śiva-arcana.

Do not eat without first performing worship/arcana (and implicitly offering) to the deity.