Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

येत्र पंचनदे स्नात्वा गत्वा देशांतरेष्वपि । नरा पंचत्वमापन्ना मुक्तिं तेभ्योपि वै दिश

yetra paṃcanade snātvā gatvā deśāṃtareṣvapi | narā paṃcatvamāpannā muktiṃ tebhyopi vai diśa

ഇവിടെ പഞ്ചനദയിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് മറ്റു ദേശങ്ങളിലേക്കു പോയവർ—പിന്നീട് അവിടെവെച്ച് മരണം പ്രാപിച്ചാലും—അവർക്കും മോക്ഷം അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

येthose who
ये:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb: 'here')
पञ्चनदेat Pañcanada
पञ्चनदे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + नद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्विगु-समास, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
देशान्तरेषुin other countries/places
देशान्तरेषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तत्पुरुष (देशस्य अन्तरम्), सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अपि-कार: 'even/also')
नराःmen; people
नराः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पञ्चत्वम्the state of five-ness; death (becoming the five elements)
पञ्चत्वम्:
Karma (Object of 'āpannāḥ')
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आपन्नाःhaving attained; having met with
आपन्नाः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootआ+पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन (dative)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अपि-कार: 'also')
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक particle: 'indeed')
दिशgrant; bestow
दिश:
Kriyā (Predicate; command)
TypeVerb
Rootदिश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Agnibindu

Tirtha: Pañcanada

Type: tirtha/ghat (snāna-focused)

Listener: Viṣṇu (recipient of the boon request)

Scene: Agnibindu asks that those who bathe at Pañcanada and later die in distant regions still receive liberation. Visualize a pilgrim bathing, then traveling across varied landscapes, with a subtle divine mark of grace following him to the moment of death.

P
Pañcanada Tīrtha
Ś
Śrī Viṣṇu

FAQs

A single sincere contact with a great tīrtha can bear fruit beyond place and time, accompanying the soul even to death in distant lands.

Pañcanada Tīrtha in Kāśī.

Snāna (ritual bathing) at Pañcanada.