तदनिष्पन्न सर्वांगः शपामि त्वा विहंगमे । तेषामेवैधि दासी त्वं सपत्न्यंग भुवामिह
tadaniṣpanna sarvāṃgaḥ śapāmi tvā vihaṃgame | teṣāmevaidhi dāsī tvaṃ sapatnyaṃga bhuvāmiha
അതുകൊണ്ട് എന്റെ അവയവങ്ങൾ അപൂർണ്ണമായി; ഹേ പക്ഷിണീ-മാതേ, ഞാൻ നിന്നെ ശപിക്കുന്നു—ഈ ഭൂമിയിൽ അവർക്കേ ദാസിയായി ഇരിക്ക, ഹേ സപത്ന്യംഗമേ!
Aruṇa
Listener: Primary interlocutor of Kāśīkhaṇḍa (not specified in excerpt)
Scene: Half-formed Aruṇa, radiant yet incomplete, raises a hand in anger; Vinata recoils in grief; shadowy nāgas symbolize Kadrū’s sons; the air feels charged as the curse is uttered.
Harmful, rash choices can bind one into suffering; dharma teaches that bondage arises from prior actions and is ended by right means.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.