लोपामुद्रोवाच । किंचिद्विज्ञप्तुमिच्छामि यद्याज्ञा स्वामिनो भवेत् । ब्रूते हि याऽनुज्ञाता पत्या सा पतिता भवेत्
lopāmudrovāca | kiṃcidvijñaptumicchāmi yadyājñā svāmino bhavet | brūte hi yā'nujñātā patyā sā patitā bhavet
ലോപാമുദ്ര പറഞ്ഞു—സ്വാമിയുടെ അനുവാദമുണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ അല്പം അപേക്ഷിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഭർത്താവിന്റെ അനുമതിയില്ലാതെ സംസാരിക്കുന്ന ഭാര്യ ദോഷഭാഗിനിയാകുന്നു എന്നു പറയുന്നു।
Lopāmudrā
Listener: Agastya
Scene: Lopāmudrā, modest and composed, stands or sits near Agastya in an āśrama setting, hands folded, requesting permission to speak; the atmosphere is calm and disciplined.
Dharma is expressed through humility and proper conduct in dialogue, even when seeking spiritual clarification.
No site is named in this verse; it frames the forthcoming inquiry within the Śrīśaila–Kāśī discussion.
None; it concerns conversational and household (gṛhastha) decorum.