गरुड उवाच । मत्स्यादिनां वसन्मध्ये कथं ज्ञेयो द्विजो मया अभक्ष्यो यस्त्वया प्रोक्तस्तच्चिह्नं किं चनात्थ मे
garuḍa uvāca | matsyādināṃ vasanmadhye kathaṃ jñeyo dvijo mayā abhakṣyo yastvayā proktastaccihnaṃ kiṃ canāttha me
ഗരുഡൻ പറഞ്ഞു—മത്സ്യജീവികളുടെയും മറ്റുള്ളവരുടെയും ഇടയിൽ വസിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ദ്വിജനെ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിയും? നീ ‘അഭക്ഷ്യൻ’ എന്നു പറഞ്ഞവനെ അറിയാൻ ഒരു ലക്ഷണം എനിക്കു പറയുക।
Garuḍa
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Audience of the Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: Garuḍa, the mighty bird-vehicle, bows and questions Vinatā with folded hands; behind them a riverside settlement with nets, boats, and fisherfolk suggests the ‘matsyādi’ milieu; the mood is didactic and investigative.
Right action depends on right recognition; dharma calls for careful discernment before judging or harming.
No site is directly praised in this line; it is part of Kāśī Khaṇḍa’s doctrinal narration.
None; the verse requests criteria (cihna) for identifying a dvija.