आम्लेन ताम्रशुद्धिः स्याच्छुद्धिः कांस्यस्य भस्मना । संशुद्धी रजसा नार्यास्तटिन्या वेगतः शुचिः
āmlena tāmraśuddhiḥ syācchuddhiḥ kāṃsyasya bhasmanā | saṃśuddhī rajasā nāryāstaṭinyā vegataḥ śuciḥ
പുളി കൊണ്ട് ചെമ്പ് ശുദ്ധമാകുന്നു; ഭസ്മം കൊണ്ട് ഓട് ശുദ്ധമാകുന്നു. സ്ത്രീ രജസ്വലയാകുന്നതോടെ ശുദ്ധയാകുന്നു; നദി ഒഴുക്കിന്റെ വേഗതയാൽ പരിശുദ്ധമാകുന്നു.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Gaṅgā at Kāśī (implicit)
Type: ghat
Listener: null
Scene: A didactic tableau: vessels of copper and bronze being cleansed (acid and ash), a woman completing her period returning to ritual life, and a river at Kāśī rushing in a strong current—symbolizing distinct purifiers.
It teaches that purity is context-specific: different beings and materials have distinct dharmic means of becoming fit (śuci) again.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within the Kāśī Khaṇḍa’s broader dharma-teaching context.
Rules of purification are stated: copper by acid, bronze by ash; a woman’s purification after menses; a river’s purity by its natural flow.