Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 45

ब्रह्मोवाच । अविलंबेन तद्ब्रूहि कृतं मन्यस्व पार्थिव । यत्ते हृदि महाबाहो तवादेयं न किंचन

brahmovāca | avilaṃbena tadbrūhi kṛtaṃ manyasva pārthiva | yatte hṛdi mahābāho tavādeyaṃ na kiṃcana

ബ്രഹ്മാവ് അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ രാജാവേ, വൈകാതെ അത് പറയുക; അത് സിദ്ധമായതായി കരുതുക. ഹേ മഹാബാഹോ, നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഉള്ളതിൽ നിനക്കു നൽകാനാകാത്തത് ഒന്നുമില്ല.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अविलम्बेनwithout delay
अविलम्बेन:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअविलम्ब (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; करणार्थे तृतीया-रूपेण (adverbial instrumental: 'without delay')
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
कृतम्done; accomplished
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used nominally)
मन्यस्वconsider; think
मन्यस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तेof you; your
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः: महा + बाहु
तवfor you; of you
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
आदेयम्to be accepted; acceptable
आदेयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदेय (आ-दा-धातु, यत्-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be taken/accepted')
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिञ्चन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम

Brahmā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Divodāsa (addressed as pārthiva/nareśvara)

Scene: Brahmā, serene and four-faced, addresses a mighty king in a court-like setting, granting assurance that the king’s wish will be fulfilled; attendants and ritual fires suggest cosmic authority.

B
Brahmā

FAQs

A righteous intention, clearly expressed, becomes effective when sanctioned by divine authority—promptness and sincerity in dharmic resolve are praised.

The larger narrative belongs to Kāśī (Vārāṇasī) Māhātmya in the Kāśīkhaṇḍa, highlighting the unique sovereignty of Kāśī under divine governance.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it functions as a boon-granting preface within the Kāśī narrative.