मुक्ता वैदूर्य माणिक्य पुष्परागेभ्य एव सा । मेने रुद्राक्षनेपध्यमनर्घ्यं गर्भसुंदरी
muktā vaidūrya māṇikya puṣparāgebhya eva sā | mene rudrākṣanepadhyamanarghyaṃ garbhasuṃdarī
ഗർഭസുന്ദരി മുത്ത്, വൈദൂര്യം, മാണിക്യം, പുഷ്പരാഗം എന്നിവയെക്കാളും രുദ്രാക്ഷമാലയുടെ അലങ്കാരം അത്യന്തം അമൂല്യമെന്ന് കരുതി।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: Garbhasundarī, richly yet simply adorned, holds or wears a rudrākṣa necklace while pearls, vaidūrya, māṇikya and puṣparāga lie nearby as disregarded treasures; her gaze is serene, valuing the Śaiva bead above all gems.
Devotional insignia of Śiva—like rudrākṣa—outweighs worldly luxury, because it signifies inner renunciation and Śaiva protection.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śaiva marks and practices are praised as part of Kāśī-māhātmya.
No explicit rite is prescribed here; the verse extols wearing rudrākṣa as a supremely meritorious Śaiva ornament.