Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

समाः सहस्रं पंचाशत्तप उग्रं चचार सः । चक्रपुष्कीरणी तीरे तत्र स्थाणुसमाकृतिः

samāḥ sahasraṃ paṃcāśattapa ugraṃ cacāra saḥ | cakrapuṣkīraṇī tīre tatra sthāṇusamākṛtiḥ

അവൻ ചക്ര-പുഷ്കരിണിയുടെ തീരത്ത് തൂണുപോലെ അനങ്ങാതെ നിന്നുകൊണ്ട് ആയിരത്തി അമ്പത് വർഷം ഭീകരമായ തപസ്സ് അനുഷ്ഠിച്ചു।

समाःyears
समाः:
Karma (काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; कालपरिमाणवाचक (duration)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Visheshana (संख्या-विशेषण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; संख्यावाचक
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (संख्या-विशेषण)
TypeNoun
Rootपञ्चाशत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्याशब्द), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘fifty’
तपःausterity
तपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उग्रम्fierce
उग्रम्:
Karma (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम्
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
चक्रपुष्कीरिणीतीरेon the bank of the Cakra-Puṣkiriṇī (pond)
चक्रपुष्कीरिणीतीरे:
Adhikarana (स्थान)
TypeNoun
Rootचक्र + पुष्कीरिणी + तीर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुष): चक्रपुष्कीरिण्याः तीरम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय
स्थाणुसमाकृतिः(one) having a form like a pillar
स्थाणुसमाकृतिः:
Karta (वर्ण्य-विशेष्य)
TypeNoun
Rootस्थाणु + समाकृति (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय): स्थाणुरिव समाकृतिः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता/वर्णन), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Cakra-puṣkariṇī

Type: kund

Listener: In-text audience (sages/king) as per Kāśīkhaṇḍa narrative frame (not specified in verse)

Scene: On the serene bank of the circular tank, Mahāviṣṇu stands upright like a stone pillar, eyes closed, aura of heat shimmering; seasons pass—sun, rain, and mist cycle around him—while the water remains luminous beside him.

H
Hari
C
Cakra-puṣkariṇī
K
Kāśī (implied)

FAQs

Steadfast discipline—stillness of body and firmness of resolve—ripens spiritual vision and divine grace.

The bank (tīra) of Cakra-puṣkariṇī, a Kāśī tīrtha associated with Viṣṇu’s tapas.

The verse highlights tapas (austerity) as the practice; no specific dāna, snāna, or mantra is stated here.