Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

एकः सर्वगुणावासस्त्वेकः सर्वकलानिधिः । एकः सर्वोत्तमो यस्मात्ततो यः पुरुषोत्तमः

ekaḥ sarvaguṇāvāsastvekaḥ sarvakalānidhiḥ | ekaḥ sarvottamo yasmāttato yaḥ puruṣottamaḥ

അവൻ ഒരുത്തൻ തന്നേ സർവ്വഗുണങ്ങളുടെ ആലയം; അവൻ തന്നേ സർവ്വകലകളുടെയും ശക്തികളുടെയും നിധി. അവൻ സർവ്വത്തിൽ പരമോന്നതനായതിനാൽ ‘പുരുഷോത്തമൻ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു.

एकःone; single
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
सर्वगुणावासःabode of all virtues
सर्वगुणावासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + āvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां गुणानां आवासः)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/contrastive particle)
एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
सर्वकलानिधिःtreasury of all arts
सर्वकलानिधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वासां कलानां निधिः)
एकःone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
सर्वोत्तमःthe best of all
सर्वोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वेषु उत्तमः)
यस्मात्from whom/which; because
यस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम; हेत्वर्थे (because of which/whom)
ततःtherefore; then
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्-प्रभवम् (therefore/then)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषाणाम् उत्तमः)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical)

Scene: A devotional tableau of Puruṣottama as the radiant, all-accomplished Lord—serene yet majestic—while sages or divine beings offer stuti in a Kāśī setting.

P
Puruṣottama (Viṣṇu, implied)

FAQs

The Supreme is the single source and fullness of all virtues and capacities; recognizing this anchors devotion and right understanding.

The verse is theological; the surrounding Kāśīkhaṇḍa context links such realization to Kāśī’s sanctifying spiritual discourse.

None stated; it defines a devotional-theological identification (Puruṣottama).