Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

अमनोगोचरोवाचां विषयं न कथंचन । अनामरूपवर्णं च न स्थूलं न च यत्कृशम्

amanogocarovācāṃ viṣayaṃ na kathaṃcana | anāmarūpavarṇaṃ ca na sthūlaṃ na ca yatkṛśam

അത് മനസ്സിന് അഗോചരവും വാക്കുകൾക്കു ഒരിക്കലും വിഷയമാകാത്തതുമാണ്. അതിന് നാമമില്ല, രൂപമില്ല, വർണ്ണമില്ല—സ്ഥൂലവും അല്ല, സൂക്ഷ്മവും അല്ല.

अमनोगोचरःnot accessible to the mind
अमनोगोचरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (निषेध) + मनस् (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (मनोगोचरः इति)
वाचाम्of words/speech
वाचाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विषयम्object/domain
विषयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
कथंचनin any way at all
कथंचन:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय) + चन (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अनिश्चितता (in any way/at all)
अनामरूपवर्णम्without name, form, and color
अनामरूपवर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (निषेध) + नाम (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (नाम-रूप-वर्ण-रहितम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
स्थूलम्gross
स्थूलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
कृशम्thin/subtle
कृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/seekers)

Scene: A quiet Kāśī ghat at dawn; a yogin seated in deep meditation while the luminous, formless presence is suggested only by radiance and empty space—no anthropomorphic deity, emphasizing the ineffable.

B
Brahman
K
Kāśī (context)

FAQs

The Absolute Reality is ultimately indescribable—beyond mental concepts and verbal definition.

The teaching occurs within the Kāśīkhaṇḍa, framing Kāśī as the sacred setting where the highest truth is revealed.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is primarily a metaphysical description.