महोक्षस्यंदनगमं विरुताजगवायुधम् । गजाजिनोत्तरासंगं दशार्धवदनं शुभम्
mahokṣasyaṃdanagamaṃ virutājagavāyudham | gajājinottarāsaṃgaṃ daśārdhavadanaṃ śubham
മഹോക്ഷൻ (നന്ദി)യെ യാനമാക്കി ഗമിക്കുന്നവൻ; വിരാട അജഗവം (മഹാധനുസ്സ്) ആയുധമായി ധരിക്കുന്നവൻ; ഗജചർമ്മം ഉത്തരാസംഗമായി ധരിച്ചവൻ; അവന്റെ ശുഭമുഖം ദശ-അഷ്ട (അഷ്ടാദശ) രൂപങ്ങളാൽ ദീപ്തം।
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśveśvara as protector)
Type: kshetra
Scene: Śiva in a powerful stance: Nandin (great bull) as vehicle/chariot, Pināka bow held with ease, elephant-hide draped as upper garment, and an awe-inspiring many-faced (eighteen-faced) radiance suggesting omnidirectional guardianship.
Śiva is the supreme protector and ruler of cosmic forces, depicted through powerful emblems (bull, bow, formidable attire).
Kāśī is the overarching sacred setting; this verse focuses on Śiva’s majestic form rather than a named tīrtha.
No direct instruction; the verse supports icon-based worship (mūrti/dhyāna) and remembrance of Śiva’s protective power.