Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

महर्लोकः क्षितेरूर्ध्वमेककोटिप्रमाणतः । कोटिद्वये तु संख्यातो जनो भूर्लोकतो जनैः

maharlokaḥ kṣiterūrdhvamekakoṭipramāṇataḥ | koṭidvaye tu saṃkhyāto jano bhūrlokato janaiḥ

ഭൂമിയുടെ മുകളിൽ മഹർലോകം ഒരു കോടി (യോജന) അളവിലാണ്; ഭൂർലോകത്തിൽ നിന്ന് രണ്ട് കോടി മുകളിൽ ജനലോകം എന്നു അളവറിയുന്നവർ കണക്കാക്കുന്നു।

mahar-lokaḥMaharloka
mahar-lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahar (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kṣiteḥof the earth
kṣiteḥ:
Sambandha (Reference point/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
ūrdhvamabove
ūrdhvam:
Adhikarana (Spatial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय—क्रियाविशेषणम् (above)
eka-koṭi-pramāṇataḥby the measure of one koṭi
eka-koṭi-pramāṇataḥ:
Sambandha (Measure/प्रमाण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + pramāṇa (प्रातिपदिक) + -tas (तसिल्)
Formअव्यय—तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘प्रमाणतः’ = ‘in measure/extent’
koṭi-dvayein (the measure of) two koṭis
koṭi-dvaye:
Adhikarana (Measure-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + dvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; द्विगु-समास—‘two koṭis’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (contrast/indeed)
saṃkhyātaḥis reckoned
saṃkhyātaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃkhyāta (कृदन्त; √khyā धातु with sam-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘is counted/considered’
janaḥJanaloka (the world called Jana)
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhūḥ-lokataḥfrom Bhūrloka (as reference)
bhūḥ-lokataḥ:
Apadana (Reference source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + -tas (तसिल्)
Formअव्यय—तसिल्-प्रत्ययान्त (from/with reference to)
janaiḥby people
janaiḥ:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन

Skanda

Listener: Brāhmaṇa interlocutor / ṛṣi-assembly (frame)

Scene: Two luminous strata above the solar-heavenly region: Maharloka as a serene sage-filled expanse; above it Janaloka as an even subtler realm with radiant, austere beings; distances indicated by symbolic numerals/markers.

S
Skanda
M
Maharloka
J
Janaloka
B
Bhūrloka

FAQs

The Purāṇa frames the universe as multi-tiered, reinforcing that spiritual effort and dharma correspond to higher states of being.

No specific tīrtha; the verse is part of a cosmological enumeration.

None mentioned.