प्रयागादपि वै रम्यमविमुक्तं न संशयः । यत्र विश्वेश्वरः साक्षात्स्वयं समधितिष्ठति
prayāgādapi vai ramyamavimuktaṃ na saṃśayaḥ | yatra viśveśvaraḥ sākṣātsvayaṃ samadhitiṣṭhati
പ്രയാഗത്തേക്കാളും കൂടുതൽ രമണീയമാണ് അവിമുക്തം—ഇതിൽ സംശയമില്ല—കാരണം അവിടെ സാക്ഷാൽ വിശ്വേശ്വരൻ സ്വയം അധിഷ്ഠിതനാകുന്നു।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta
Type: kshetra
Listener: viprendra
Scene: Avimukta as a radiant sacred precinct: Viśveśvara enthroned or subtly present above the city; pilgrims circumambulate lanes and ghāṭs; Prayāga is shown in a smaller vignette to indicate comparison.
A place becomes supremely holy by the direct, abiding presence of the Lord—here, Śiva as Viśveśvara.
Avimukta (the Kāśī-kṣetra), said to surpass even Prayāga in excellence.
None explicitly; the verse is a theological glorification grounded in Śiva’s presence.