श्रीभगवानुवाच । ध्रुवावधेहि वक्ष्यामि हितं तव महामते । येन ते निश्चलं सम्यक्पदमेतद्भविष्यति
śrībhagavānuvāca | dhruvāvadhehi vakṣyāmi hitaṃ tava mahāmate | yena te niścalaṃ samyakpadametadbhaviṣyati
ശ്രീഭഗവാൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ധ്രുവാ, ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക. മഹാമതേ, നിന്റെ ഹിതത്തിനായുള്ളത് ഞാൻ പറയുന്നു; അതിനാൽ ഈ പരമ നിശ്ചല പദം നിനക്കു യഥാവിധി ലഭിക്കും.
Bhagavān (the Lord; within Dhruva narrative)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dhruva
Scene: A divine figure (Bhagavān) addressing Dhruva with a gesture of instruction; Dhruva stands/sits with folded hands, attentive; the background hints at Kāśī’s sacred skyline as the destination of the teaching.
Divine guidance (upadeśa) leads to a stable, higher spiritual attainment when received with attentive listening.
Not in this verse; the subsequent verses explicitly turn toward Kāśī (Vārāṇasī) and Viśveśvara.
Śravaṇa (attentive hearing) of the Lord’s beneficial instruction.