Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

प्रत्यहं द्वादशशिलाः शालग्रामस्य योऽर्चयेत् । द्वारवत्याः शिलायुक्तः स वैकुंठे महीयते

pratyahaṃ dvādaśaśilāḥ śālagrāmasya yo'rcayet | dvāravatyāḥ śilāyuktaḥ sa vaikuṃṭhe mahīyate

യാർ പ്രതിദിനം ദ്വാദശ പവിത്രശിലകളോടുകൂടി ശാലഗ്രാമത്തെയും ദ്വാരവതീ-ശിലയോടുകൂടിയും ആരാധിക്കുന്നുവോ, അവൻ വൈകുണ്ഠത്തിൽ മഹിമയോടെ ആദരിക്കപ്പെടുന്നു।

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्यय-समास/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अव्ययीभाव-समास; अर्थे—प्रतिदिन (every day)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचन ‘शिलाः’ इत्यस्य विशेषणम्
शिलाःstones (sacred stones)
शिलाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शालग्रामस्यof Śālagrāma
शालग्रामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (सम्बन्ध/possessive)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धि-प्रत्यय (relative pronoun)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्वारवत्याःof Dvāravatī
द्वारवत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शिलायुक्तःendowed with (that) stone
शिलायुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिला + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formतत्पुरुष-समास (शिलया युक्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैकुंठेin Vaikuṇṭha
वैकुंठे:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is honored’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Śālagrāma (Gaṇḍakī) and Dvāravatī (Dvārakā) as tīrtha-śilā

Type: kshetra

Scene: A Vaiṣṇava house-shrine: Śālagrāma on a pedestal, twelve sacred stones arranged in a mandala, a Dvāravatī stone beside; lamps, conch, tulasī leaves offered; the vision of Vaikuṇṭha opening above with Nārāyaṇa receiving the devotee.

Ś
Śālagrāma
D
Dvāravatī
V
Vaikuṇṭha

FAQs

Daily, faithful worship of Viṣṇu through Śālagrāma is portrayed as a direct cause of divine honor and liberation-oriented merit.

Dvāravatī/Dvārakā is invoked via the ‘Dvāravatī-śilā’, while the teaching appears within the Kāśīkhaṇḍa’s devotional framework.

Daily arcana (worship) of Śālagrāma with ‘twelve stones’ and additionally the Dvāravatī stone.