सर्वत्र शुचिता तात सा परोपकृतिः सदा । और्जस्वला मनोवृत्तिः सदैवादीनवादिता
sarvatra śucitā tāta sā paropakṛtiḥ sadā | aurjasvalā manovṛttiḥ sadaivādīnavāditā
ഹേ താതാ! എല്ലായിടത്തും ശുചിത്വം, എപ്പോഴും പരോപകാരം, ഓജസ്സോടെ പ്രകാശിക്കുന്ന മനോവൃത്തി, കൂടാതെ നീചമായ വാക്കുകൾ ഒരിക്കലും പറയാതിരിക്കുക—ഇവയെ നിത്യസദ്ഗുണങ്ങളായി കരുതുന്നു।
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī and Gaṅgā-ghāṭas
Type: kshetra
Listener: ‘tāta’ (unspecified)
Scene: A clean, radiant pilgrim in white cloth offers water and food to travelers at a Kāśī ghāṭa; his posture is energetic yet calm; speech is depicted as gentle through attentive listening and restrained gesture.
Dharma is stabilized by purity, service to others, inner strength, and refined speech.
Kāśī is the implied sacred setting; the verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly—this is instruction in character (ācāra) rather than a formal vrata.