Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

अहं यास्यामि सदनं त्वष्टुस्त्वं पुनरत्र मे । भवने वस कल्याणि निर्विशंकं ममाज्ञया

ahaṃ yāsyāmi sadanaṃ tvaṣṭustvaṃ punaratra me | bhavane vasa kalyāṇi nirviśaṃkaṃ mamājñayā

ഞാൻ ത്വഷ്ടൃയുടെ ഭവനത്തിലേക്കു പോകും; നീ, ഹേ കല്യാണി, എന്റെ ആജ്ഞപ്രകാരം ഇവിടെ എന്റെ വീട്ടിൽ ഭയമില്ലാതെ വസിക്കൂ।

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सदनम्to the house/dwelling
सदनम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
त्वष्टुःof Tvaṣṭṛ
त्वष्टुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पुनःagain/then
पुनः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: देशवाचक (locative adverb)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
भवनेin the house
भवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
वसstay/dwell
वस:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
निर्विशङ्कम्without fear/doubt
निर्विशङ्कम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिर्विशङ्क (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), रूपम्: नपुंसक-एकवचन-द्वितीया-आकारेण प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)

Saṃjñā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: Saṃjñā announces her journey to Tvaṣṭṛ’s abode; Chāyā is instructed to remain in Saṃjñā’s home, reassured to stay fearless; a sense of impending separation pervades.

S
Saṃjñā
T
Tvaṣṭṛ
C
Chāyā

FAQs

The verse underscores duty and delegated responsibility, while foreshadowing how concealment can complicate household dharma.

No specific tīrtha is mentioned.

None in this verse.