तवाज्ञाकारिणीं देवि शाधि मां करवाणि किम् । संज्ञोवाच ततश्छायां सवर्णे शृणु सुंदरि
tavājñākāriṇīṃ devi śādhi māṃ karavāṇi kim | saṃjñovāca tataśchāyāṃ savarṇe śṛṇu suṃdari
ദേവി, ഞാൻ നിന്റെ ആജ്ഞ പാലിക്കുന്ന ദാസിയാകുന്നു; പറയുക—ഞാൻ എന്തു ചെയ്യണം? അപ്പോൾ സംജ്ഞ ഛായയോട് പറഞ്ഞു—ഹേ സുന്ദരി സവർണേ, കേൾക്കുക।
Chāyā (first line), then Saṃjñā (second line)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka/ṛṣis (typical Naimiṣāraṇya frame; not explicit here)
Scene: Interior of a divine household: Saṃjñā, radiant yet anxious, addresses Chāyā (Savarṇā), who stands respectfully with folded hands; the moment is intimate, preparatory, and secret-laden.
Speech and obedience are portrayed as powerful forces; however, dharma requires that obedience remain aligned with truth and righteousness.
None directly; the narrative sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context.
None in this verse.