Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

वेदा इव सदभ्यस्ताः समये वा यथांबुदाः । ब्राह्मणेभ्यो यथा दत्ताः श्रद्धयार्था महापदि

vedā iva sadabhyastāḥ samaye vā yathāṃbudāḥ | brāhmaṇebhyo yathā dattāḥ śraddhayārthā mahāpadi

അവർ അത്ര തന്നെ എളുപ്പത്തിൽ എഴുന്നേറ്റു—നിരന്തര അഭ്യാസത്തിൽ വേദങ്ങൾ തെളിയുന്നതുപോലെ; കാലം വന്നാൽ മേഘങ്ങൾ കൂടുന്നതുപോലെ; മഹാസങ്കടത്തിൽ ശ്രദ്ധയോടെ ബ്രാഹ്മണർക്കു നൽകിയ ധനം രക്ഷകഫലം തരുന്നതുപോലെ।

वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
इवlike
इव:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
सत्well, properly
सत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘well/rightly’; अभ्यस्ताः इति सह
अभ्यस्ताःpractised/recited
अभ्यस्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि-अस्/अभ्यास (धातु/भाव) → अभ्यस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
समयेat the proper time
समये:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
वाor/indeed
वा:
Vākyasaṃbandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
यथाas
यथा:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootअम्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन
यथाas
यथा:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
दत्ताःgiven
दत्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/means; manner)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
अर्थाःwealth, valuables
अर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
महापदिin a great crisis
महापदि:
Adhikaraṇa (Time/occasion)
TypeNoun
Rootमहापद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; (महापद = great calamity/critical time)

Skanda (narrator; concluding similes)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Dānava-pati (implied audience within the scene)

Scene: A didactic flourish: revived warriors compared to (a) Vedas emerging through constant study, (b) clouds assembling in season, (c) wealth given with faith to brāhmaṇas in a great crisis yielding saving fruit—three symbolic panels around the central revival.

V
Veda
B
Brāhmaṇa
Ś
Śraddhā
A
Ambuda (cloud)

FAQs

Steady practice, timely order, and faith-filled charity are depicted as forces that reliably produce beneficial results.

No specific tīrtha is named; the verse offers general dharmic similes within the Kāśīkhaṇḍa context of Kāśī.

It commends dāna—giving wealth to Brāhmaṇas with śraddhā, especially in times of great distress.