शिवशर्मोवाच । अहो गणौ विचित्रेयं श्रुता चांद्रमसी कथा । उडुलोककथां ख्यातं विष्वगाख्यानकोविदौ
śivaśarmovāca | aho gaṇau vicitreyaṃ śrutā cāṃdramasī kathā | uḍulokakathāṃ khyātaṃ viṣvagākhyānakovidau
ശിവശർമൻ പറഞ്ഞു—അഹോ, ഹേ രണ്ടു ഗണങ്ങളേ! ഞാൻ ഈ ചാന്ദ്രമസീ കഥ അത്ഭുതത്തോടെ ശ്രവിച്ചു. ഉടുലോകത്തിന്റെ പ്രസിദ്ധ കഥ പറയുന്നതിൽ നിങ്ങൾ ലോകവിഖ്യാത ആഖ്യാനകൗശലികൾ ആകുന്നു.
Śivaśarman
Listener: Two Viṣṇu-gaṇas (attendants)
Scene: Śivaśarman, moved with wonder, praises the two attendants for their marvelous lunar tale and their skill in narrating the story of the star-world; the attendants stand poised to continue.
Reverence for sacred lore and its narrators is emphasized; wonder (adbhuta) becomes a doorway to deeper faith and inquiry.
The verse is narrative dialogue; the broader glorification remains within Kāśīkhaṇḍa’s sacred setting.
None; it praises and invites further kathā (sacred narration).