Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

अगस्तिरुवाच । शृणु पत्नि महाभागे लोपामुद्रे सधर्मिणि । कथा विष्णुगणाभ्यां च कथितां शिवशर्मणे

agastiruvāca | śṛṇu patni mahābhāge lopāmudre sadharmiṇi | kathā viṣṇugaṇābhyāṃ ca kathitāṃ śivaśarmaṇe

അഗസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹാഭാഗ്യവതിയായ ഭാര്യ ലോപാമുദ്രേ, ധർമ്മസഹചാരിണീ! വിഷ്ണുവിന്റെ രണ്ടു ഗണങ്ങൾ ശിവശർമനോട് പറഞ്ഞ കഥ നീ ശ്രവിക്കൂ.

agastiḥAgastya
agastiḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootagasti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
patniO wife
patni:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
mahābhāgeO greatly fortunate one
mahābhāge:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; ‘महान् भागः यस्याः’ इत्यर्थे विशेषण
lopāmudreO Lopāmudrā
lopāmudre:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootlopāmudrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
sadharmiṇiO partner in dharma
sadharmiṇi:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्-प्रातिपदिक) + dharmin (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; ‘सधर्मिणी’ = सहधर्मचारिणी (partner in dharma)
kathāmthe story
kathām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
viṣṇu-gaṇābhyāmby the two attendants of Viṣṇu
viṣṇu-gaṇābhyām:
Karana (Agent/Instrument in passive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘विष्णोः गणौ’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
kathitāmtold/narrated
kathitām:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkathita (कथ् धातु, क्त-कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘कथाम्’ इत्यस्य विशेषण
śivaśarmaṇeto Śivaśarman
śivaśarmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśivaśarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; नाम

Agastya

Listener: Lopāmudrā

Scene: Agastya addresses Lopāmudrā in a hermitage setting, inviting her to hear the story told by two attendants of Viṣṇu to Śivaśarman; calm domestic-ascetic atmosphere.

A
Agastya
L
Lopāmudrā
V
Viṣṇu
V
Viṣṇugaṇa
Ś
Śivaśarman

FAQs

Dharma is upheld through attentive hearing of sacred narratives, shared within righteous companionship and lineage of teachers.

The Kāśīkhaṇḍa framework continues; the immediate verse is a narrative preface rather than a direct tīrtha description.

Śravaṇa (listening) to purāṇic kathā is implicitly prescribed as a devotional practice.