न मांकृत वपुस्त्राणं भवच्चरणरेणुभिः । कालः कलयितुं शक्तो वराकी चंचलाल्पिका
na māṃkṛta vapustrāṇaṃ bhavaccaraṇareṇubhiḥ | kālaḥ kalayituṃ śakto varākī caṃcalālpikā
നിങ്ങളുടെ പാദരേണുവാൽ എന്റെ ദേഹത്തെ ‘സംരക്ഷിത വസ്തു’ ആക്കരുത്. ദീനവും ചഞ്ചലവും അല്പശക്തിയുമായ കാലം എന്നെ അളക്കുകയോ ബന്ധിക്കുകയോ കഴിയില്ല।
Agastya (as character in the narrative)
Listener: (His parents within the story)
Scene: Agastya speaks firmly, gently stopping parents from touching his body with foot-dust; behind him a symbolic wheel of time appears small and broken, indicating Kāla’s impotence before his stature.
True spiritual stature is not shaken by Time; devotion and realization render fear of Kāla insignificant.
Implicitly Kāśī’s salvific atmosphere where fear of death is overcome, though the verse does not name a particular tīrtha.
None directly; it rejects ordinary protective gestures and asserts transcendence over Time.