हाशिशो हागुणनिधे हा पितुर्वाक्यकारक । हा कुतो मंदभाग्याया जठरे मे समागतः
hāśiśo hāguṇanidhe hā piturvākyakāraka | hā kuto maṃdabhāgyāyā jaṭhare me samāgataḥ
“ഹാ എന്റെ ശിശുവേ! ഹാ ഗുണനിധേ! ഹാ പിതാവിന്റെ വാക്ക് നിറവേറ്റിയവനേ! ഹാ, ഞാൻ മന്ദഭാഗ്യവതി—നീ എങ്ങനെ എന്റെ ഗർഭത്തിൽ എത്തി?” എന്നു അവൾ വിലപിച്ചു।
Śuciṣmatī (deduced from preceding verse)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (traditional frame)
Scene: Śuciṣmatī addresses her child directly—calling him a ‘treasure of virtues’ and ‘doer of the father’s word’—her hands lifted in pleading, eyes swollen with tears, voice breaking.
Parental love and sorrow reveal the fragility of worldly bonds; dharma is praised even amid grief.
The larger Kāśīkhaṇḍa framework is Kāśī, but this verse is a personal lament, not tīrtha-stuti.
None.