Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

आज्ञातं विस्मृतं तावत्फलितो मे मनोरथः । सिद्धैः संसेवितं लिंगं सर्वसिद्धिकरं परम्

ājñātaṃ vismṛtaṃ tāvatphalito me manorathaḥ | siddhaiḥ saṃsevitaṃ liṃgaṃ sarvasiddhikaraṃ param

ഒരിക്കൽ അറിഞ്ഞിട്ടും പിന്നെ മറന്നുപോയതു—ഇപ്പോൾ എന്റെ മനോരഥം ഫലിച്ചു. സിദ്ധന്മാർ സേവിക്കുന്ന ഈ പരമ ലിംഗം സർവ്വസിദ്ധിയും നൽകുന്നു.

आज्ञातम्known
आज्ञातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + √ज्ञा (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृत्-प्रत्ययान्त क्त (known)
विस्मृतम्forgotten
विस्मृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + √स्मृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय (forgotten)
तावत्then/so long
तावत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-निर्देशक (so long/then)
फलितःhas borne fruit
फलितः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√फल् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (having borne fruit)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
मनोरथःwish, desire
मनोरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनसः रथः = desire)
सिद्धैःby the Siddhas
सिद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन
संसेवितम्worshipped/attended
संसेवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + √सेव् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय (well-served/worshipped)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वसिद्धिकरम्granting all accomplishments
सर्वसिद्धिकरम्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + सिद्धि + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वासां सिद्धीनां करः = causing all attainments)
परम्supreme
परम्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Viśvānara (continuing from prior verse; deduced)

Tirtha: Siddha-sevita Sarva-siddhi-kara Liṅga (as described)

Type: temple

Scene: A radiant liṅga in a sanctum, surrounded invisibly/ethereally by Siddhas; the sage feels his wish fulfilled, hands folded; subtle aura indicates ‘sarva-siddhi-kara’.

V
Viśvānara (sage)
S
Siddhas
Ś
Śiva-liṅga
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

In Kāśī, sincere remembrance and approach to the sacred Liṅga is celebrated as divinely effective—capable of fulfilling aims and granting spiritual attainments.

A particular Kāśī liṅga revered by Siddhas and praised as sarva-siddhi-kara (bestower of all attainments), within the Kāśī-khaṇḍa pilgrimage map.

No explicit procedure; the emphasis is on approaching and serving (saṃsevā/pūjā) the Liṅga with devotion.