Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

सफलर्धिरहं चाद्य सुदिवाद्यच मे मुने । प्राक्कृतैः सुकृतैरद्य फलितं मे चिरार्जितैः

saphalardhirahaṃ cādya sudivādyaca me mune | prākkṛtaiḥ sukṛtairadya phalitaṃ me cirārjitaiḥ

ഇന്ന് എന്റെ സമൃദ്ധി സഫലമായി, ഹേ മുനേ; ഇന്നത്തെ ദിവസം എനിക്ക് അത്യന്തം ശുഭം. കാരണം, മുമ്പ് ചെയ്ത ദീർഘകാലം സമ്പാദിച്ച പുണ്യങ്ങളുടെ ഫലം ഇന്ന് പാകമായിരിക്കുന്നു.

सफलर्धिःfruitful (in attainment)
सफलर्धिः:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्ययार्थ) + फल (प्रातिपदिक) + ऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (सफलाः ऋद्धिः) = ‘fruitful prosperity/success’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
सुदिवाa very auspicious day
सुदिवा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्ययार्थ) + दिवा (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (very well/auspiciously by day = ‘a very good day’)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्राक्कृतैःby earlier (deeds)
प्राक्कृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्राक्कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (done formerly/previous)
सुकृतैःby good deeds
सुकृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्ययार्थ) + कृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘सुकृत’ = पुण्यकर्म (meritorious deeds)
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
फलितम्has borne fruit
फलितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु) क्त-प्रत्यय / फलित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (has borne fruit)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन
चिरार्जितैःby long-acquired (merits)
चिरार्जितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + अर्जित (अर्ज् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (चिरेण अर्जितैः)

Giri/Śaila (mountain personified, addressing the sage)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (traditional frame)

Scene: The mountain, eyes moist with gratitude, declares that its prosperity and the day itself have become auspicious because long-earned merits have ripened upon meeting the sage.

M
Muni (sage)

FAQs

Past merit matures as present grace; meeting holy beings is a sign of ripened puṇya.

The Kāśīkhaṇḍa narrative glorifies Kāśī as a realm where puṇya quickly bears fruit, though no named tīrtha appears in this verse.

None explicitly; the verse interprets saintly encounter as the fruit of sukṛta (merit).