ब्राह्मणस्य तुरीयांशो नश्यत्येव न संशयः । द्विदिनं सेवनात्स्पर्शाद्दर्शनाच्छयनात्तथा
brāhmaṇasya turīyāṃśo naśyatyeva na saṃśayaḥ | dvidinaṃ sevanātsparśāddarśanācchayanāttathā
ബ്രാഹ്മണന്റെ ബ്രാഹ്മണ്യത്തിന്റെ നാലിലൊന്ന് നിശ്ചയമായും നശിക്കുന്നു—സംശയമില്ല—രണ്ടുദിവസം അവരുടെ സേവനം ചെയ്താൽ, സ്പർശിച്ചാൽ, ദർശിച്ചാൽ, കൂടാതെ അവരുടെ കൂടെ/സമീപത്ത് ശയിച്ചാൽ കൂടി.
Sūta (context continuation)
Tirtha: Gautamī tīra (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: A four-panel visual sequence: (1) attendance/service to sinners, (2) accidental or deliberate touch, (3) lingering gaze/companionship, (4) shared sleeping space—each panel shows a quarter of the brāhmaṇa’s radiance extinguishing.
The verse stresses vigilance in purity and companionship: repeated contact with grave adharma steadily diminishes one’s dharmic power.
Dhanuṣkoṭi is the overall māhātmya setting; this verse explains the gravity of the prior impurity that the tīrtha later removes.
No direct ritual act is prescribed; it outlines behavioral cautions (avoidance of service, touch, prolonged contact) as dharmic discipline.