Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

ब्राह्मणस्य तुरीयांशो नश्यत्येव न संशयः । द्विदिनं सेवनात्स्पर्शाद्दर्शनाच्छयनात्तथा

brāhmaṇasya turīyāṃśo naśyatyeva na saṃśayaḥ | dvidinaṃ sevanātsparśāddarśanācchayanāttathā

ബ്രാഹ്മണന്റെ ബ്രാഹ്മണ്യത്തിന്റെ നാലിലൊന്ന് നിശ്ചയമായും നശിക്കുന്നു—സംശയമില്ല—രണ്ടുദിവസം അവരുടെ സേവനം ചെയ്‌താൽ, സ്പർശിച്ചാൽ, ദർശിച്ചാൽ, കൂടാതെ അവരുടെ കൂടെ/സമീപത്ത് ശയിച്ചാൽ കൂടി.

ब्राह्मणस्यof a brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुरीयांशःa fourth part
तुरीयांशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुरीय (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—तुरीयः अंशः (a fourth part)
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
एवcertainly
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘न संशयः’ = ‘no doubt’ (idiom)
द्विदिनम्for two days
द्विदिनम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः—द्वे दिने यस्य/द्विदिनपरिमाणम् (accusative of duration)
सेवनात्from/through service (association)
सेवनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
स्पर्शात्from touch
स्पर्शात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे
शयनात्from sleeping (together)
शयनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)

Sūta (context continuation)

Tirtha: Gautamī tīra (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A four-panel visual sequence: (1) attendance/service to sinners, (2) accidental or deliberate touch, (3) lingering gaze/companionship, (4) shared sleeping space—each panel shows a quarter of the brāhmaṇa’s radiance extinguishing.

B
Brāhmaṇa
M
Mahāpātaka context (implied)

FAQs

The verse stresses vigilance in purity and companionship: repeated contact with grave adharma steadily diminishes one’s dharmic power.

Dhanuṣkoṭi is the overall māhātmya setting; this verse explains the gravity of the prior impurity that the tīrtha later removes.

No direct ritual act is prescribed; it outlines behavioral cautions (avoidance of service, touch, prolonged contact) as dharmic discipline.