Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

महापातकिभिः सार्द्धं दिनमेकं तु यो द्विजः । निवसेत्सादरं तस्य तत्क्षणाद्वै द्विजन्मनः

mahāpātakibhiḥ sārddhaṃ dinamekaṃ tu yo dvijaḥ | nivasetsādaraṃ tasya tatkṣaṇādvai dvijanmanaḥ

എന്നാൽ മഹാപാതകരോടൊപ്പം ആദരത്തോടെ ഒരുദിവസം പോലും വസിക്കുന്ന ദ്വിജന്റെ ദ്വിജത്വക്ഷയം ആ നിമിഷം മുതലേ ആരംഭിക്കുന്നു.

महापातकिभिःwith great sinners
महापातकिभिः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootमहापातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (together with)
दिनम्for a day
दिनम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; दिनम् विशेषयति
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निवसेत्should dwell
निवसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (accusative used adverbially)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
तत्क्षणात्from that very moment / immediately
तत्क्षणात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (ablative used adverbially)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
द्विजन्मनःof (his) twice-born status
द्विजन्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘द्विजन्मन्’ = द्विजत्वम्/द्विजजन्म (state of being twice-born)

Sūta (context continuation)

Tirtha: Gautamī tīra (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ

Scene: A moment of threshold: Durācāra steps into the sinners’ dwelling; as he crosses, a visible quarter of his luminous aura peels away like a fading flame, indicating instantaneous loss.

M
Mahāpātakins
D
Dvija

FAQs

Even brief, approving association with grave wrongdoing is portrayed as immediately damaging to one’s dharmic standing.

Dhanuṣkoṭi remains the chapter’s tīrtha focus, though this verse functions as a dharma warning.

An implicit prescription: avoid respectful companionship with mahāpātakins; maintain pure association.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App