स च सर्वान्रणे जित्वा कर्तव्यः पृथिवीपतीन् । अतो विजेतुं भूपालांश्चत्वरोऽपि ससैनिकाः
sa ca sarvānraṇe jitvā kartavyaḥ pṛthivīpatīn | ato vijetuṃ bhūpālāṃścatvaro'pi sasainikāḥ
ആ കാര്യം യുദ്ധത്തിൽ ഭൂമിയിലെ എല്ലാ രാജാക്കളെയും ജയിച്ചാൽ മാത്രമേ സാധിക്കൂ. അതിനാൽ നിങ്ങൾ നാലുപേരും നിങ്ങളുടെ സൈന്യങ്ങളോടുകൂടെ ഭൂപാലന്മാരെ ജയിക്കാൻ പുറപ്പെടുക.
Yudhiṣṭhira
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Yudhiṣṭhira issues the final directive: each brother departs with an army toward a quarter; banners, chariots, and disciplined troops assemble at the city gates.
For rulers, protecting and unifying the realm is a dharmic duty that precedes and legitimizes grand ritual acts.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the narrative arc within Setukhaṇḍa.
The practical prerequisite for the Rājasūya is reiterated: conquer/subdue the kings (digvijaya) with organized armies.