रोचये युक्तिविदहं न हि त्वां भीषयामि भोः । अतः क्रतुसमारंभात्पूर्वं दिग्विजयं कुरु
rocaye yuktividahaṃ na hi tvāṃ bhīṣayāmi bhoḥ | ataḥ kratusamāraṃbhātpūrvaṃ digvijayaṃ kuru
ഉപായം അറിയുന്നവനായ ഞാൻ നിന്നെ മനസ്സിലാക്കുന്നു; ഹേ രാജാവേ, നിന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നില്ല. അതിനാൽ യാഗാരംഭത്തിന് മുമ്പ് ദിഗ്വിജയം നടത്തുക.
Kṛṣṇa
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Kṛṣṇa, calm and persuasive, addresses Yudhiṣṭhira in the royal hall, advising digvijaya before the sacrificial commencement; attendants and ritual paraphernalia hint at impending Rājasūya.
True guidance is persuasive and dharmic, not coercive; right order of actions is itself a form of righteousness.
No specific site is named; the verse contributes to the Setukhaṇḍa narrative context rather than direct tīrtha-stuti.
A sequencing rule: complete digvijaya prior to initiating the sacrificial performance.