ततः सुग्रीवसहितो रामचंद्रो महाबलः । सलक्ष्मणो ययौ तूर्णं किष्किंधां वालिपालिताम्
tataḥ sugrīvasahito rāmacaṃdro mahābalaḥ | salakṣmaṇo yayau tūrṇaṃ kiṣkiṃdhāṃ vālipālitām
പിന്നീട് മഹാബലവാനായ രാമചന്ദ്രൻ, സുഗ്രീവനോടും ലക്ഷ്മണനോടും ഒപ്പം വാലി ഭരിച്ചിരുന്ന കിഷ്കിന്ധയിലേക്ക് വേഗത്തിൽ പോയി.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Kiṣkindhā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Rāma, Lakṣmaṇa, and Sugrīva move swiftly toward Kiṣkindhā—rocky hills, caves, and a fortified vānarā city in the distance; sense of urgency.
Dharma advances through right companionship—strength joined with righteous allies becomes purposeful action.
Kiṣkindhā is referenced as a sacred landscape in the wider Rāma-cycle; within Setukhaṇḍa it functions as a narrative station on the path toward Setu.
None; the verse narrates movement and context.