आर्षे विवाहे गोद्वंद्वं यदुक्तं तत्र शस्यते । शुल्कमण्वपि कन्यायाः कन्याविक्रयपापकृत्
ārṣe vivāhe godvaṃdvaṃ yaduktaṃ tatra śasyate | śulkamaṇvapi kanyāyāḥ kanyāvikrayapāpakṛt
ആർഷവിവാഹത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പശുക്കളുടെ ജോടി അവിടെ പ്രശംസനീയവും അംഗീകര്യവും ആകുന്നു. എന്നാൽ കന്യയ്ക്കായി അല്പമെങ്കിലും ശുല്കം സ്വീകരിക്കുന്നത് കന്യാവിക്രയപാപം വരുത്തും.
Sūta (deduced, Brāhma Khaṇḍa dharma-narration context)
Scene: A Vedic marriage setting: sacred fire, bride and groom, elders; a pair of cows presented as āṛṣa-gift, while a rejected pile of coins symbolizes forbidden bride-price.
Marriage is a sacred saṃskāra, not a transaction; monetizing it is condemned as moral wrongdoing.
No tīrtha is referenced; the focus is on marriage classification and ethics.
It permits the traditional go-dvaṃdva (pair of cows) in Ārṣa vivāha while forbidding any bride-price (śulka).